微看书

字:
关灯 护眼
微看书 > 重生之我在罗马当五贤帝 > 第2幕 马克西莫斯海因里希

第2幕 马克西莫斯海因里希 (第2/2页)

海因里希公爵略微激烈的语气,竟没有吓到这位无知的韦塞尔公爵:“这所学校里也有恩兰人。您允许他们通过知识改造自己,却放任刚铎人对他们卑鄙的歧视。”

“人对人的歧视从未有消弭过。”海因里希托起下巴。

“这是不合理的。”约顿低声说。

“你知道吗?刚铎人在征服恩兰人数百年后才征服了以赛亚人。那时的恩兰人对待以赛亚人可比刚铎人对恩兰人所谓的‘歧视’要狠上千百倍。”

“我不能说这是上行下效带来的后果,但至少现在恩兰人受到不公的待遇与你说的是两码事。”约顿抬起头,目光里满是坚定。

“哈哈。”海因里希打了个响指。“我要给你的逻辑学加分,约顿。”

他顿了顿,又说:“你所关心的恩兰人,因为他们的出身受到不公正的待遇。但这种事情是很难干预的。”

他见约顿不说话,继续说:“假如给他们某种特权,那是不是说明我们站在领导者的角度承认了他们的弱势地位呢?”

“他们没能力凭自己获得大家都能得到的东西,他们就是弱者。”约顿说。

“那么,假如这种特权被反过来利用,成为一种优势呢?”海因里希托着下巴,一副在思考的模样,“假如这种优势又被其他人妒忌,将这些你所谓的弱者孤立起来呢?”

约顿低头,不言。

“我不会干预这些事情。不过,我会关注那些在这个环境下仍然能保持自身不受影响的人,并在恰当的时候给他们一些上升必要的资源。”

“您不同情弱者吗?”约顿目光灼灼地望向海因里希那眯成缝的眼睛。

“那是一种余裕。”海因里希悠悠地说,“你和你父亲真的很像。请容我站在个人层面来形容你们——你们都有一种对平等,不,那应该是一种更完美的状态;你们对那种状态有着近乎天真的追求。”

“民主。”约顿低头说,“我父亲这么形容这种状态。不过我更喜欢这么说——“共治。”

约顿看见海恩里希目光里一闪而过的回忆。他站起身,约顿才发觉他的高大——校长那宽阔的双肩几乎遮住了窗户,令整个房间都随之一暗。

海因里希从书架的最顶端拿下一本书。

“社会的效率,还有你所说的公平,是个永恒的话题。不过既然从这里说起了,那么我们的第一课就从这里上起吧。”海因里希扬扬手里的书,“——《巨人国》,这是本奇幻小说,是阿尔托曼人塞疆·萨维提斯写的。”

约顿仰起头,看着书本有种说不出的熟悉。

“这本书认为我们的祖先是一群巨人。”海因里希说,“书的内容很滑稽,讲述的是在茹毛饮血的早期,一个叫做约顿的巨人用现代人的方式去生活的故事。”

“我认为它是一部迎合上流阶层的娱乐小说。”海因里希又说,“这位叫做约顿的巨人生活在一个不适合他的环境里,当然是在消耗光热情后郁郁而终了。”

海因里希抬起头,目光向窗外望去,仿佛越过了长久的时间:“但这一版是不同的。”他将书本翻面,作者署名处赫然写着:

沃兰德·韦塞尔。

“巨人。”他又说,“他们又笨又丑,却又从动物里脱颖而出。他们由一个强壮的头领带领,共同狩猎、繁衍。”

“然而却有这样一个巨人——”约顿和着海因里希,一同语调高亢地说。

“这是你父亲的口头禅。”海因里希微微笑。

“是的。”约顿报以微笑。

“然而却有这样一个巨人,”海因里希继续说,“给自己起名叫约顿,用树叶遮蔽下体。一个不服从最强壮头领的巨人,竟不去试图挑战他,而是去煽动每个人共同享有团体的指导权——”

“何其愚蠢,何其高尚!”海因里希似乎在复述书中的内容,脸上露出陶醉的神情。

“你的父亲似乎在这个名为约顿的巨人身上找到了认同,并私自改写了这本书。我不好在文学性上评价你父亲的改写,约顿作为一个与小丑角色,被你的父亲赋予了他的理想,一套有核心思想的社会体系。”

“在你父亲的这一版《巨人国》里,巨人们终于走向更复杂的社会,并且他们的体型逐渐变小,成为了更加文明的物种。”

海因里希叹了口气。

“我从那时就意识到我们的想法会终于形成两种不同的意识形态。我的思考为现在共和国的体制提供了理论原型,我喜欢称之为‘社会阶梯制’。而你父亲,却在将自己的意志外化的过程中付出了生命。”

“您认可他的战斗吗?”约顿问。他忽然涌起一股强烈的**,想要知道这个问题的答案。

“哈哈哈!”海因里希突兀地笑了,那是一种夹杂着得意、无奈与不屑的笑声。他似乎无视了约顿,向着韦塞尔公爵回答:“绝不认可。”

“可是我会继承我父的意志。”从心底不满的约顿低声说。

“如果你父亲在安庭攻城战中没有选择和自己的部下平等地冲锋在最前面,他就不会死了。”海因里希故意刁难约顿似地说。

约顿不说话。海因里希的旁征博引让他哑口无言,但他更想用自己的视角去经历那些塑造了沃兰德和海因里希的事。

“你和沃兰德一样。”海因里希又不舍地说,“拥有甜美如饴糖一样的梦想,让人想要结交为挚友的纯洁。你们甚至对待我一样的出言不逊。战争没有改变他,我希望战争能够改变你。”

“绝不。”约顿回答。

海因里希并没对约顿的桀骜回答什么,他像是示弱一样提起了自己的担忧:“如你们所见,我没有儿子。我的女儿希尔维娅便处在了对我权力争夺的中心。她尚且年幼,情窦初开,急需一位门当户对的年轻人来——保护她。”

“我要娶明娜。”

“你不怕就因为你的这句话,我会把那个女孩从暗地里抹除掉?”海因里希开玩笑也似地说。

约顿的脸色变了又变。

他说:“您是个好人。好人不会干这样的事情。”

“别再说这些蠢话了。”海因里希逐渐对约顿感到不耐烦了,“那个女孩的生命和给你一个教训这二者让我很难抉择。你该去见见希尔维娅,年方二九,美得不可言会。你会做出正确的选择的,就在几周后的受冕仪式上。”

『加入书签,方便阅读』